Image by BONESPEDIA via Flickr
tannia envía un mensaje al Dr. Series
¿Cómo es la conversacion entre Brennan, Booth y Sweets cuando Booth le dice a Sweets que Brennan esta con dos hombres a la vez? Sé que parece complicado, pero es que no recuerdo lo que decian, gracias
El capítulo es "Man in the Outhouse" (el hombre del escusado), el tercero de la cuarta temporada.
Existen dos escenas a las que te puedes referir, te las transcribimos:
Cafetería, cita de Brennan con Jayson:
Booth: Hola Huesos. Hola agente Booth, su compañero.
Sweets: Hola yo soy el doctor Sweets, su psicólogo.
Jayson: Jayson De Fray.
Booth: ¿De Fray?
Jayson: ¿y le sigue a todas partes?
Sweets: no, no,no, trabajo para el FBI, les ayudo en sus casos. ¿Sabías que estaba en una cita?
Booth: lo había olvidado, ¿vas muy elegante?
Jayson: Gracias me lo compré en Italia
Booth: ¿No es estrecho?
Jayson: es lo que se lleva.
Booth: ¿nunca te has casado?
Jayson: No
Booth: ¿tienes hijos?
Jayson: Nunca he estado casado
Booth: Yo tengo uno
Sweets: Y no ha estado casado
Brennan: Tengo que trabajar, Jayson, tenemos que pillar a un asesino, ¿lo entiendes?
Jayson: si, claro, claro, se ha hecho un poco tarde, oye tengo entradas para Coldplay mañana y podíamos cenar algo primero…¿te interesa?
Brennan: por supuesto, pero puede que tanga trabajo
Jayson: Tranquila ¿quedamos en tu oficina a las seis?
Brennan: Allí estaré.
Jayson: Encantado chicos
Booth: No me extraña que sea platónico.
Brennan: ¿Qué quieres decir con eso?
Booth: a mi me parece bien huesos. No tengo ningún problema pero… ese tío es gay.
Brennan: No es gay.
Booth: por favor beso en la mejilla, traje italiano apretado…
Sweets: Coldplay…
Booth: No se ha casado….
Sweets: Coldplay…
Brennan: Jayson es tan heterosexual como vosotros dos.
Booth: ¿Y cómo es que le parece bien que no haya sexo?
Sweets: ¿¿¡¡Qué??!!
Brennan: Es algo intelectual, un vínculo, no siento deseo físico por él y él lo entiende.
Booth: Si es hetero no, ¿verdad?
Sweets: Usted está buena.
Brennan: ¿A qué habéis venido?
Sweets: Hemos encontrado algo en los DVDS.
Booth: Té de menta, tarta de frutas…
Brennan: A ver los DVDS, por favor.
Sweets: Vale, vale, la mayoría de los infieles eran cobardes que buscaban experiencias alternativas porque les da miedo enfrentarse a los problemas de su vida.
Brennan: Que alguien busque un desahogo sexual alternativo no significa que sea un cobarde.
Booth: Tiene problemas.
Brennan: Yo no tengo problemas.
Booth: esto, por ejemplo, un buzo soldador y un botánico.
Sweets: Que entran juntos en un bar.
Booth: eh? No, los dos son novios de Brennan.
Sweets: ah, a ver si adivino, ¿el botánico?
Booth: Si, jaja.
Brennan: ¿no tenéis nada?
Booth: Claro.
Sweets: Este es Jins Top
Booth: la fotografía que sacaste de la garganta de Orrurk, resulta que Jins Top era fotógrafo y trabajaba en varias empresas.
Sweets: Encaja bien.
Booth: Y su casero dice que desapareció hace cinco días sin dejar dirección.
Brennan: ¿Y crees que se fue porque pensaba matar a Bill Orrurk?
Booth: Sí, ¿encaja no?, el casero dice que suele irse de copas con un tal Cris Guzman. Le buscamos, ¿Qué?
Brennan: ¿no podíais esperar a que me despidiera de él?
Booth: Yo lo hago por ti, no tienes muy buen gusto con los hombres…
Despacho del Doctor Sweets:
Sweets: Hola, pasen, muy guapa Doctora Brennan,
Brennan: Hola, gracias, Se suponía que tenía la inauguración de una galería…
Booth: ¿Jayson se va a poner un traje apretado?
Brennan: …con Mark
Sweets: ya…los dos amigos.
Booth: Creía que era más de los que se quedan en casa.
Brennan: Estaba barajando la posibilidad disfrutar con él en un ambiente conversacional.
Booth: ¿y…?
Brennan: Desde el asesinato me estoy planteando lo de la monogamia
Booth: ja, un tanto a mi favor Sweets, soy una influencia positiva.
Brennan: No es verdad.
Booth: Sí lo es.
Brennan: Mark ha cortado conmigo.
Booth: ah, lo siento y ¿Jayson el gay?
Brennan: él también, supongo que no se aceptaban tanto como yo creía.
Sweets: ¿es normal que comenten ustedes su vida amorosa?
Booth: Bueno, solo si tiene un hombre desnudo en su apartamento
Brennan: No es cierto. Yo soy muy abierta en mis relaciones no como tú.
Booth: A ver, ¿Qué significa eso?
Brennan: Eres muy reservado, es como si hablar de tu vida sexual pudiera ofenderme, doy por hecho que tienes relaciones.
Booth: No me va mal.
Sweets: ¿Les parece que su compañerismo aporta una relación sustitutiva que dificulta formar otros vínculos?
Brennan: Una relación sustitutiva no es necesariamente algo malo, así se evitaría el dolor del rechazo, que si bien es pasajero…, siempre es incómodo.
Booth: Ya, oye lo siento verás, si Mark y Jayso no saben la suerte que tienen es que no te merecen, está claro.
Brennan: Las relaciones son temporales.
Booth: Eso no es verdad huesos, te equivocas ¿vale?, Hay alguien para todos, alguien con quien debes pasar el resto de tu vida, ¿vale?, solo tienes que abrir los ojos para verlo, eso es todo…, venga, te invito a cenar yo soy divertido en un ambiente conversacional.
Sweets: Una relación sustitutiva.
Booth: De eso nada es una cena con copas pura conversación
Sweets: ¿Les acompaño?
Brennan: En realidad nuestro compañerismo nos dificulta formar otros vínculos, no te ofendas.
Sweets: La sesión no ha terminado.
Booth: ¿Qué tal un chino?
Sweets: Me encanta los chinos… me encanta
Brennan: Me apetece más un tailandés.
Booth: ¿tailandés? Tengo unos vales para Job lee.
Brennan: ¿me vas a llevar a un sitio donde admiten vales?
Booth: Dos por uno y además nos invitan al saque…