Image via Wikipedia
PREGUNTA:
Mario envía un mensaje al equipo del Dr. Series:
Tengo las 6 temporadas que han salido a la venta de The Shield.
Atención SPOILERS: En el capítulo 5x11 "Después del parto", en el resumen de la caja dice que Danni habla con el padre de su hijo, incluso en el menú del capítulo aparece una foto de esa escena, pero luego ves el capítulo y no hay nada de eso. En el 6x02 en el "anteriormente en The Shield" aparece una escena de Kavanaugh intentando acostarse con la ex-mujer de Vic, pero esa escena no se ha visto en España. Fin del SPOILER.
¿Los capítulos están cortados es España? ¿Es censura y por eso no sacan nunca la séptima temporada en DVD?
Efectivamente el capítulo 5x11 en DVD está cortado. Te agradecemos que nos hayas informado de este hecho ya que tenemos que reconocer que no teníamos ni idea. Pero por una vez en la vida y sin que sirva de precedente, y después de las investigaciones pertinentes, tenemos que decir que no es censura, al menos no censura únicamente española. El recorte viene ya de la versión UK (Reino Unido), y todo apunta a una imperdonable e incomprensible decisión de Sony Entertainment unida a una mano negra para la emisión de la serie en Europa. Aquí tienes el comunicado oficial publicado en la web homecinema.thedigitalfix.co.uk en el 2008:
"The finale episode aired on Five in the UK was 60 minutes long. If customers have seen a longer version they must have picked it up online from the US.
The 60 minute version was used instead of the 90 minute version due to the unavailability of French and Italian dubs for the 90 minute version.
A decision was made to include the version that would work for all territories associated with the disc as there was not enough room to include both versions."
Traducción sin pretensiones filológicas:
"El episodio final (de la temporada 5) emitido en el canal Five del Reino Unido duró 60 minutos. Si los clientes han visto una versión más larga lo habrán hecho a través de su versión online procedente de EE.UU..
Se escogió la versión de 60 minutos en vez de la versión de 90 minutos debido a la falta de disponibilidad del doblaje en francés e italiano de la versión de 90 minutos.
Se tomó la decisión de incluir la versión que funcionase para todos los territorios asociados con el disco ya que no había espacio suficiente para incluir las dos versiones. "
Queda sin aclarar el porqué en Europa, incluida UK, se decidió emitir una versión recortada de 60 minutos (suponiendo que lo que dice Sony sea cierto). Y aquí si que podríamos sospechar en base a dos teorías:
1- Alguna mano negra pudo decidir que alguna escena era no apta para el sensible público televisivo, que por supuesto prefiere ver alguna decapitación o desmembración siempre y cuando sea real y salga por las noticias a la hora de comer.
2- 60 minutos de duración encajaría bastante con el "exigente" público europeo que no soporta que las series duren más de una hora porque sino luego no queda tiempo para la retransmisión de programas como "factor x", "gran hermano", "sálvame" y equivalentes, que van tan bien para "desconectar" antes de ir a dormir...
Respecto a la temporada 7 no debería tener relación con este tema, sino los típicos temas que impiden que las series lleguen a España en condiciones.