La mejor serie de ciencia ficción del momento, Rick y Morty, ha sido premiada en su versión en castellano por la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual en España (ATRAE).
En la quinta edición de sus premios, el traductor Rafael Ferrer y el adaptador y director de doblaje Santiago Aguirre recibirán el galardón a la Mejor traducción y adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea por su trabajo en la serie de la factoríaAdult Swim cuya tercera temporada se emite en TNT todos los viernes a las 23:45h.
“Este reconocimiento supone una gran satisfacción por lo complicado que es traducir Rick y Morty” cuenta Rafael Ferrer, que también ha trabajado en Star Wars: The Clone Wars o El mentalista. Santiago Aguirre, que se encarga de adaptar el texto de Ferrer y hacer que quepa perfectamente en la boca de los personajes animados, coincide con el desafío.
“Rick y Morty supone un reto para el doblaje, pero tengo la suerte de que el guion original es muy bueno y de que la traducción de Rafa es excelente. Además, tenemos la libertad de decir cosas que en otras series sería imposible”.