Martes, 20 Julio 2010 17:08

Smallville en DVD Ediciones USA VS España. Estudio y comparativa región 1 - región 2

Escrito por  Publicado en Smallville
DVD region codes across the world

Image via Wikipedia

Con el reciente lanzamiento de la octava temporada en DVD en España, y el reciente anuncio del próximo lanzamiento en DVD de la novena en USA, se me ha ocurrido hacer una comparativa de las ediciones en DVD que hacen allí, con las de aquí, ya que para quienes  no lo sepan, hay varias diferencias entre la edición de la versión americana (región 1) y la nuestra (región 2).


Warner Bros. Television shield.

Image via Wikipedia

La 1º es la obvia, los audios y es que, of course, la región 1 solo tiene inglés y subtítulos en español y en francés, mientras que la región 2 incluye 4 idiomas, a parte de la versión original con sus correspondientes subs, pero los de Warner España son 'taaan simpáticos' que absolutamente en todos sus dvds para los audio-comentarios de los capis nunca los subtitulan, y parece ser que lo hacen en todas sus series y películas...

Y ahora las diferencias que les molestaría a cualquier friki coleccionista del formato del DVD


Smallville (season 5)

Image via Wikipedia

Región 1 (digipack)

Si esos packagings tan monos que vienen con otras series o pelis tan monas también, que se sacan de su funda, y se abren como un libro, y se despliega sus partes y se ven promos de la serie muy chulas y demás, y que al abrirlos descubres que, a parte de los DVDs, traen guían de episodios... y chorraditas varias, en fin todo lo que un coleccionista medio le gustaría...

S8 DIGIPACK


Región 2 (estuches)

Smallville (season 1)

Image via Wikipedia

En España, la serie pasó por varios tipos de packagings (lo cual jodió toda homogeneidad con la colección al variar tamaños y formas entre una  temporada y otra, (cosa que a los coleccionistas mas triquismiquis les sienta como un tiro)

La 1º  temporada fue en pack tipo "amaray" que es que cada DVD tiene una funda de DVD ENORME y todos están dentro de una funda ENORME con lo cual esa edición es un ladrillo y ocupa un huevo en los estantes.

Al poco cambiaron el formato y pasaron a ser "thinkpack", los dvds seguían teniendo 1 funda x dvd pero estas  fundas eran slim (finitas), con lo cual ocupaban muchísimo menos  y ese fue el formato usado de la 2º a la 4º (y cuando sacaron la 4º reeditaron la 1º a ese formato lo cual me acordé de toda la parentela  de WB españa  porque yo me tuve que tragar el ladrillo conocido como  "amaray" para los entendidos en esto del DVD... )

A partir de la 5º pasaron al formato doble slim (que tiene su propio nombre pero no lo recuerdo) y es que los 2dvds ya iban de 2 en 2 en su funda slim con lo cual ocupaban un poco menos de espacio

Y ya la repanocha es a partir de la 6º que cambiaron de nuevo al packaging que tienen hoy en día usado tb en la 7º  y 8º  (reeditando algunas temporadas anteriores a ese formato) que no se el nombre exacto, es el  estuche (funda) donde ya están metidos  los 6 DVDs y ocupa muchísimo menos que los anteriores (sobre todo si comparamos con la 1º temporada), por no hablar ya de la edición en blueray que han empezado a  sacar con la octava, que  también ocupa menos

Con lo cual, mientras los gringos tienen su colección en digipack homogénea bonita y ordenada, aquí tenemos cada temporada de distintas formas y colores....  teniendo como resultado lo siguiente:

https://i.imagehost.org/view/0053/DSC06931][img]https://i.imagehost.org/0053/DSC06931.jpg

https://i.imagehost.org/view/0043/DSC06932][img]https://i.imagehost.org/0043/DSC06932.jpg

https://i.imagehost.org/view/0726/DSC06933][img]https://i.imagehost.org/0726/DSC06933.jpg

Fuente: mundosmallville


Smallville (season 7)

Image via Wikipedia

Menús de dinámicos a estáticos

Otra cosa que diferencia a ambas versiones, son los menús, en las primeras cuatro temporadas, los menús del DVD eran iguales en una y otra región, pero desde la 5º, no se si xq les saldría mas barato o que, los de región 2 ya no tienen un menú dinámico sino de imagen estática. Sí, lo sé, una memez como un castillo, pero ante lo cual me pregunto: si antes los hacían iguales, ¿por qué el cambio en la edición?

En fin, aquí los menús región 1 desde la 5º hasta la 7º para quienes tengan curiosidad

(los 3  (5º 6º y 7º)  están sin audio x obra y gracia de youtube y sus infracciones xD)

Menú DVD S8  región 1


Pésimas traducciones en las contraportadas

En las 2 o 3 primeras temporadas la edición estaba bien cuidada, pero desde la cuarta, la traducción de las contraportadas parecen sacadas del google por ejemplos como estos que transcribo aquí (quienes tengan los DVDs pueden comprobarlo)

Smallville (season 4)

Image via Wikipedia

4º temporada

“…la leyenda de superman sigue su curso  en la cuarta temporada cuyos 22 episodios  incluye la búsqueda de tres cristales de Kryptonita…”

Toma ya, lo de cristales  puede tener un pase, pero  ¿kryptonita? ¿saben bien de lo que hablan? Eran piedras de KRYPTON, kryptonita es lo que mata a superman, parece que algunos conceptos no los tienen muy claros a la hora de traducir

Pero la cosa no acaba ahí  a partir de ahí ese tipo de hazañas se volvió una costumbre

5º temporada

“Clark hace frente a unos granujas kryptonianos

Vale eso es muy Light ya que sería mas bien delincuentes (o malvados) kryptonianos ,pero que lo  traduzcan como “granujas”  en plan “pillos y maleantes recaspita”, ni que  fuésemos críos para ese tipo de vocabulario. suena a risa como las traducciones de salamandra con los ultimos libros de Harry Potter, pero lo gordo viene ahora:

“El peso de la soledad crece” en lugar de “La Fortaleza de la soledad surge”

Y la guinda  “El futuro hombre de hierro”, esto  pero ¿superman no era conocido como el hombre DE ACERO?, deberían dejar de traducir por googley centrarse más en lo que están tradciendo, porque lo malo es que siguieron

6º temporada

Otro fallo digamos “Light” es que ponen “Vuelve la batalla entre lo bueno y lo malo”, cuando el sentido común dicta que la traducción sería algo así “vuelve la batalla entre el bien y el mal” o que a Green Arrow le dan la traducción literal de flecha verde, pero la joya de la corona en esta temporada esta en  “¿Será un impresionante ejercito de Kryptonita?” ¿ejercito de kryptonita? Wtf?  Originalmente era algo asi como meteor freaks, los infectados por  los meteoritos, o sea lo dicho esta gente traduce con cualquier cosa menos con la cabeza y ni esta atenta a la misma serie de la que se encarga traducir sus ediciones en DVD

7º temporada

 

Promotional image of Laura Vandervoort as Kara...

Image via Wikipedia

Con esto llegamos a la séptima temporada que nos deleita con lo siguiente:

“incluye la llegada de la sobrina de Clark: KARA/Supergirl” TOMA YA, toda la vida pensando eso de que clark fue hijo único y todo eso de the last son of  krypton y que kara era  su  prima, y ahora me entero que según quien tradujo eso, no es su prima sino su sobrina, toma ya...

Y lo mejor es que han seguido con la reciente edición de la 8º en España:

“un héroe que ahora todo el mundo llama la mancha roja y azul ”, hasta ahí correcto sino fuese porque en el doblaje lo llaman “la mancha azul y roja” pequeño detalle tonto, pero claro si han cuidado detalles mas gordos en las contraportadas de otras ediciones, van a cuidar ese

Y de guinda, la traducción literal de todos los nombres de los superhéroes que aparecen como si de un traductor de Google se tratase y de traducir doomsday literalmente como “el día del juicio final”, en vez de juicio final  a secas como en los cómics y en la propia serie.

Y eso sin contar que desde las últimas ediciones, en los menús de los capítulos solo ponen la numeración, no el nombre de estos  y que por política de Warner España en los audio comentarios de sus series y películas no incluyen subtítulos tal como dijo su presidente hace unos meses a zona DVD en una entrevista transcribo esto que es lo mas interesante:

Vamos entonces con la pregunta estrella, la que más nos han hecho nuestros visitantes a través del mail, ¿por qué no subtitulan los audiocomentarios aún siendo un extra anunciado y presente en muchas de sus películas*? (*y series).

Es un tema de costes.
Hemos tenido infinidad de debates internos muy importantes desde hace 6 o 7 años sobre este tema y tomamos la decisión de no subtitularlos en ningún país, es una decisión global y no atañe sólo a España, ni siquiera se subtitulan en EE.UU.

Scholar Rock of Smallville Season 7

Image by nuclearnano via Flickr


Es una cuestión muy vinculada con el uso, subtitulamos los extras porque hay mucha gente que los ve, pero la verdad es que los audiocomentarios es un valor añadido que no dejamos de poner pero que realmente luego ve muy poca gente. Y si realmente eres un gran aficionado hasta ese nivel, seguramente entenderás el inglés al menos para llegar a seguir lo que te interesa.

Fuente https://www.zonadvd.com/modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=1016


Juzguen ustedes mismos y opinen sobre semejante burrada para excusarse

Lo que esta claro es que  la calidad por parte de Warner en sus ediciones DVD (al menos con smallville) van a peor y cada vez están menos cuidadas (solo hay que ver las traducciones, los menús etc etc) sobre todo si lo comparamos con las ediciones en USA, y lo peor es que pagamos 40 euracos o lo que cueste por  un producto que nos presentan de cualquier manera. Miedo me da lo que hagan con la 9º cuando salga por aquí

 

Comentarios (4)
  • vader
    me alegra que te haya gustado el artículo, y si, es una vergüenza lo que hacen con la edición española de esta serie en concreto y de resto en general

    Y lo peor es que en vez de enmendarse en cada edición y mejorar, con cada nueva temporada la edición va a peor, una vergüenza teniendo en cuenta que no son precisamente baratas

    Como digo miedo me da la 9º cuando nos llegue en DVD, aunque espero que por lo menos si en USA sacan, como dicen que harán, el pack de las 9 tempos en los dos formatos (DVD y/o bluray) acaben llegando aquí en España

    Me da igual gastarme X en la colección bluray (o si fuese la dvd me da) si con ello mi colección de la serie no esta deformada cada una de un tamaño o color, y si de plus corrigen esos errores que ni un traductor de google hace, mejor
  • Zzzz1993 10temp.  - Smallville en DVD Ediciones USA VS España. Estudio
    Me ha encantado este rticulo, por fin al guien se da cuenta de las chorradas que ponen en los DVD's de esta serie, pagamos, 40E !!!! ojo 40E pare ver lode la sobrina, o los granujas... jejeje que risa, como se nota que aqui pasan de nosotros, pero se equivocan, creo que en España es donde hay mas fans que en EEUU, poagamos para no descargarlos de internmet y nos encontramos esto!!! pues vaya, que pondran en la temporada 9, a claro si llega, pàra eso ya me habre muerto de tanto esperar, lugo los substitulos, lo de las cajas me da igual aunque me molesta que me compre un ladrillo de temporada y luego la saquen e slim!!! vaya..... en fin me ha encantado que alguien se dara cuenta de esto y voy a informar de esto a quien sea, avisare en un mail a Zona DVD, una web donde anuncian lanzamientos de DVd y blu-Ray y ellos seguro que se ponen en contacto con WB españa!!! Gracias por el articulo!!!!
  • vader
    thnks, como digo en el artículo, miedo me da lo que hagan con la edición de la novena temporada aquí, solo espero que por lo menos si en USA sacan el pack de las nueve temporadas como van a sacar, acabe llegando aquí (como digo no soporto tener cada temporada de un tamaño y mas la primera que parece un ladrillo con el cual podría cargarme a alguien)

    y si también ese pack es editado en blue ray, también que lo publiquen por aquí si es preciso (ya que es una verguenza que en USA editen en bluray desde la 5º/6º y aqui hayan empezado con la 8º), sería bueno averiguar ese dato de si aquí ese pack llegaría

    Con respecto a Lost decirte que lo que comentas se debió a que ABC iba a publicar la 1º temporada en dos partes, pero através de zona DVD, los fans en España hicieron presión para que se publicase en un pack como en USA y "accedieron" pero como fue a última hora, los estuches ya estaban hechos para "vol1" y "vol2" de ahi la diferencia que comentas

    Si lo publicaron entero pero fueron tan vagos de no corregir la edición de los estuches ideada inicialmente para ser en 2 volumenes
  • Seriofilo
    Un artículo que de parte de todo el equipo series consideramos excelente, y te felicitamos por él. Y sobre este tema, muchísimas rayadas llevamos los aficionados a las series. Es una situación vergonzosa, por no hablar de las series que ni se editan, y almenos cuando las editan, que las editen bien. Tengo la serie Twin Peaks en diversos formatos, corregida diversas veces por la edicion posterior, y no te digo ya lo que sucedió con Lost, era una verguenza la primera temporada como se editó, un lío absoluto que no lo entendía nadie, con parte I, parte II y que no se correspondía con los capitulos, e incluso editaron un capítulo, el 1x09 en desorden total, debido a un error de fox en la emisión.

    Bueno, vamos, un panorama de cero patatero

Escribir comentario

  • smallville 8 temporada dvd
  • smallville novena temporada dvd
  • smallville dvd coleccionistas
  • smallville dvd region 1
  • smallville dvd region 2
  • lanzamiento dvd smallville 9
  • smallville dvd españa
  • smallville dvd usa
  • smallville packaging dvd
  • smallville dvd menu
  • fundas dvd smallville
  • mundosmallville

Últimos comentarios

¡NUEVO RSSs de SERIES y CASTINGS de MÁXIMO ÉXITO, APÚNTATE GRATIS!


1-. NUEVO RSS SERIES + CALENDARIO GRATIS CLICKANDO AQUÍ: Todas las Noticias y Fechas GRATIS en tu E-MAIL

Recibirás TODA LA ACTUALIDAD SERIES y TODAS las NUEVAS FECHAS que incorporemos a nuestro calendario LÍDER EN GOOGLE y en INTERNET, con Primicias y Exclusivas de nuestro equipo 

¡Apúntate GRATIS AQUÍ!

2-. NUEVO RSS CASTINGS

Servicio GRATIS de MÁXIMO ÉXITO: ¡Recibe los avisos de nuevos CASTING GRATIS en tu e-mail y no llegues tarde a las convocatorias!

¿Tú también quieres estar entre los primeros en poder apuntarte a los mejores castings (y los más seguros)?

Recibe GRATIS en tu e-mail los próximos avisos de CASTING apuntándote a nuestro RSS CASTINGS GRATIS AQUÍ

Y además...

CASTINGS EXCLUSIVOS siguiéndonos a través de nuestra cuenta oficial de TWITTER: ¡CLICKA AQUÍ y síguenos!

CASTINGS EXCLUSIVOS siguiéndonos a través de nuestra cuenta oficial de FACEBOOK: ¡CLICKA AQUÍ y síguenos!