MACRO-ESPECIAL CEC SERIES CON DURA CRÍTICA A LA PLATAFORMA
Tras Netflix, la llegada de HBO a España fue una segunda gran alegría para los seriéfilos de este país: por fin podíamos ver en streaming algunas de las mejores series de la historia de la televisión que, por razones obvias, Netflix no podía ofrecernos.
Además de sus originales, llegaron otras series muy esperadas dobladas en castellano en exclusiva, rescató otras ficciones que habían sido maltratadas por nuestras cadenas en abierto (Supergirl, Lucifer...) y, por si todo eso fuera poco, con la promesa de ir ampliando su contenido, cosa que están cumpliendo con nuevos estrenos como la esperada 'Taboo' de Ryan Hardy esta misma semana, y todas las ficciones que ya hemos adelantado que llegarán a la plataforma.
Pocos días después, nos llegó una tercera sorpresa, también muy esperada: Amazon Prime Video. Sin embargo, ante el aún reciente bombazo de la llegada de HBO, poco podía hacer esta nueva plataforma de streaming de la que en algún artículo ya hemos comentado que debería ampliar su catálogo.
Sin embargo, aún no lo habíamos anaizado en profundidad, pero ha llegado el momento. Hoy queremos desviar los focos hasta Amazon para analizar su servicio en España, al que no podemos catalogar de otra cosa que pobre, muy mal estructurado y deficiente.
Las comparaciones son odiosas: es algo que en CEC tenemos muy claro, y por eso nunca hacemos comparativas. Podemos comparar mil elementos, que cada lector escogerá lo que más le interese. Si tu serie preferida se ve en una plataforma concreta, escogerás esa. Si lo que te importa son otros servicios, también te quedarás con la que te le ofrezca.
No a las comparativas sinsentido en CEC, pero sí a las recomendaciones personalizadas. Y, por supuesto, sí a remitirnos a los antecedentes.
La historia del streaming en España comienza mucho antes de Netflix, con plataformas como Wuaki, Filmin e incluso Movistar (antes Canal Plus), con Yomvi. No hace falta tirar de archivo. Pero todos sabemos que la plataforma que coloca el streaming - y también un avance cultural significativo- sobre la mesa es Netflix, que implanta una nueva forma de ver contenidos, con aplicaciones para varias (sino todas) las plataformas como son PC, PS3, XBOX, etc…una interfaz en nuestro idioma, intuitiva y de fácil manejo, con las series y películas divididas y perfectamente ordenadas.
Después llegó HBO, y aunque nos hizo esperar mucho, parece que salió al mercado de forma precipitada: con problemas en su interfaz y sin apenas aplicaciones para las diferentes plataformas, algo que están intentando solucionar, como ya hemos informado. El caso es que, pese a esos problemas que deben mejorar, la interfaz está en castellano e inglés y todo está perfectamente ordenado.
Y llega el momento en el que Amazon aterriza en nuestro país -junto a muchos otros- y lo hace sin apenas aplicaciones para las diferentes plataformas, con una interfaz solo disponible en inglés, con un contenido que forma un compendio de caos y desorden absoluto, y una comunicación hacia el público pésima.
LA POLÍTICA DE COMUNICACIÓN
Ya hemos hablado de la mala política de comunicación de Netflix España, no informando de algunas fechas e incidencias, y respondiendo un poco a la carta (leáse, según les convenga).
También hemos reseñado que, sin tener una maquinaria de comunicación perfecta, HBO España sí anuncia más fechas y contesta a sus usuarios: aunque las respuestas sean solo para decir que no lo saben, es una respuesta.
La política de comunicación de Amazon es la peor posible, pues no solo no informan de practicamente nada, sino que ni tan siquiera tienen cuenta de Twitter. Solo tienen una página de Facebook, que pese a que la van actualizando y ocasionalmente responden, no es suficiente.
LA INTERFAZ y el catálogo de series
Pasemos a analizar la caótica interfaz de Amazon. Esta plataforma dispone de dos divisiones: Películas y Series. Hasta ahí perfecto.
En cada una de estas divisiones, el contenido está ordenado en franjas. En películas por géneros, lo cual es normal. Pero el GRAN problema viene en las series…
Hay 5 franjas para dividir el catálogo. La más poblada de ellas es la de anime, pero como ya comentamos, solo tiene un anime doblado al español, y más de 15 solo en VOSE. Al tener tantos animes, podrían traerlos doblados, pero no vemos ninguna intención. El anime cuenta con un gran público en nuestro país y, como siempre, se desperdicia incluyéndolo solo para hacer bulto. Para colmo, algunos de ellos no incluyen los subtítulos en castellano.
La primera de las otras 4 franjas es la de Amazon Original. Lógico que sea la primera, pues son las series que quieren que veamos (otra cosa es que lo hagamos), y las que les dan prestigio. En esta franja encontramos las siguientes series:
- Transparent: En la ficha de la serie pone que están disponibles dos temporadas. Es FALSO. Está disponible la primera para ver, y la segunda a modo de información, pero no puede verse. Ahora mismo es Movistar quien tiene los derechos de la segunda y tercera temporada de la serie. La segunda pasará pronto a Amazon, pero la tercera tardará bastante más.
- Mozart in the Jungle: Disponibles las dos primeras temporadas de la serie. La segunda pasó hace solo unos días a la plataforma, tal y como ya informamos en CEC Series.
- Bosch: Estreno en exclusivo en España. Disponibles las dos temporadas que la serie y las próximas entregas llegarán directamente a la plataforma.
- Red Oaks: Sólo está disponible la primera temporada de las dos que ha estrenado la plataforma…
- Hand of God: Estreno en exclusiva de la primera y única temporada. Serie cancelada.
- The Man in the High Castle: Una de las más atractiva de su catálogo de originales. La segunda temporada ya ha sido estrenada pero no la han incluido ni tan siquiera en VOSE. Precisamente en su Facebook anunciaron que llegaría próximamente. Como dato podemos decir que en Alemania se estrena en enero por lo que los estrenos conjuntos no parece que vayan a estilarse en Amazon cómo hacen Netflix o HBO. Para nosotros esto es un gran error.
Y ya está. De aquí echamos en falta otras series con tirón y muy atractivas como Crisis in Sex Scenes (serie de Woody Allen), One Mississippi, etc... que están disponibles en otras partes del mundo, pero no aquí, siendo originales.
En otra de sus franjas, para la que se han inventado el título de “Spanish subtitled TV” (Televisión subtitulada en español), nos ponen prácticamente todo el catálogo de series, ya que todas tienen subtítulos…
Después está la franja Top TV, donde están el resto de series que ahora mencionaremos.
- Seinfeld y The Shield: Aunque poco tengan que ver la una con la otra, las colocamos juntas cómo las series completas que tiene Amazon, ambas con audio castellano y ambas MUY RECOMENDADAS POR CEC, pero ya emitidas en España.
- Flesh and Bone: La excelente serie de Starz, injustamente cancelada en su primera temporada, está disponible en inglés, francés y alemán, pero no en castellano. Y eso a pesar de haber sido doblada y emitida hace un año por Movistar Plus. Pero no. Amazon no la pone doblada. Será debido a los derechos sobre la serie en España, pero la mentalidad de tenerla en todos los idiomas menos el castellano... no es la más acertada.
- Fear The Walking Dead: Primera temporada del spin off de The Walking Dead que viene doblada en castellano.
- Startup: Serie inédita en España que viene solo en inglés y alemán. Protagonizada por Martin Freeman es una producción original de Crackle.
- The Path: Estreno en exclusiva de la serie de Hulu con Aaron Paul, doblada.
- Into the Badlands: Disponible la primera temporada de la serie de artes marciales de AMC con varios audios incluyendo el castellano.
- Chi´s Sweet Adventure: Una serie de animación japonesa sin doblar, toda una novedad…bueno, eso sin contar el hecho de que los subtítulos solo están disponibles en inglés y alemán…
- The Collection: Serie de época que dispone de la primera temporada con audio original y subtítulos solo en inglés.
- The Night Shift: Están disponibles las 3 primeras temporadas que en España se emite doblada por Fox Life. En Amazon no tenemos el audio en castellano peor al menos si subtítulos en nuestro idioma.
Esas son todas las series que hay a excepción de las que vamos a mencionar a continuación, que son una de las mayores chapuzas que hemos visto. Y de otra cosa no, pero de ver chapuzas en lo que a series de televisión se refiere en nuestro país, hemos visto y reseñado muchas. Los casos son los siguientes:
- Justified: En esta franja podremos encontrar la serie completa solo disponible con audio en inglés, excepto la tercera temporada que por cosas del destino tiene el audio en italiano, Además la serie está subtitulada en multitud de idiomas, hasta la quinta temporada. La sexta solo tiene subs en inglés.
-Community: Probablemente la mayor chapuza de todas. La serie tiene seis temporadas en total, de las cuales todas están en inglés, excepto la cuarta que dentro de esta franja también incluye el audio en castellano, porque sí. Además todas las temporadas incluyen subtítulos en español, excepto la primera, muy lógico todo.
Antes de proceder a comentar la última franja, que también tiene chapuzas muy cuestionables, queríamos hacer -tan solo repasando lo dicho-, una reflexión. Entendemos (que no apoyamos) que una serie tarde más en estrenarse porque no esté doblada, entendemos que pueda llegar en vose si hay una previsión de doblaje, o incluso que pueda llegar solo el vose sin previsión. Lo que no entendemos es que lleguen series ya dobladas sin audio en castellano y, por supuesto, que las series lleguen sin ni tan siquiera subtítulos en nuestro idioma.
Ahora solo nos queda comentar la última franja “Spanish Audio TV” (Televisión con audio en español). En esta franja podemos encontrar las series mencionadas anteriormente con audio en castellano. Además, las series de animación: Whishenpoof!, Tumble Leaf (2 temporadas), Creative Galaxy (Dos temporadas, la segunda sin doblar y sin subs en castellano).
Hay otras dos series infantiles: Just Add Magic y Gortimer´s Gibbon Life on Normal Street (La serie completa).
Y listo, si os pensábais que encontraríais aquí Justified, The Night Shift o Community dobladas (o al menos las temporadas que se han doblado) os equivocábais. De todas esas, la única disponible es la cuarta temporada de Community que se encuentra junto al resto de la serie sin doblar…
No es todo. Esta misma semana se incluía en Amazon la miniserie El infiltrado (The Night Manager) con Tom Hiddelston y Hugh Laurie. Una serie muy reconocida que fue uno de los estrenos más destacados del pasado año y que llegó a España de la mano de AMC. Pero no lo hemos reseñado... ¿por qué?
Porque a Amazon solo ha llegado con audio en inglés y con subtítulos en inglés. No entendemos como, si en Amazon ya hay otras series de AMC con audio en castellano (Into the Badlands, Fear The Walking Dead) esta no llegue en las mismas condiciones, es decir, ni siquiera con subtitulos. Y sin ningún tipo de información.
No sabemos si es el hecho de que Amazon Prime Video se incluya en Amazon Premium y valga unos 20 euros al año, pero el servicio llega a ser vergonzoso. Por comentar otro desastre, el contenido ni tan siquiera se reproduce en HD.
Desde aquí, queremos mostrar nuestra más implacable disconformidad con el servicio. Esperamos que se hagan eco de ello y corrijan los enormes fallos que tienen. Hacer las cosas deprisa y corriendo tiene un precio. Hacerlas con desgana, otro. Y dar la sensación (o la imagen) de que lo único que han hecho es lanzarse en nuestro país y no tener ningún interés por su propio servicio, hace de Amazon Prime Video España un servicio nada recomendable.
Lo del anime es una pena. A mis dos hermanos les encanta pero me sumo a lo que se dice arriba. Para ver un anime en japonés y con subtítulos en inglés me lo descargo gratis y en español... Además que el catálogo no es cosa del otro mundo.
O se ponen las pilas antes de que llegue la séptima temporada de JDT a HBO y la segunda temporada de Stranger Things a Netflix o lo tienen crudo.